Từ năm 1990 đến nay, các tác phẩm âm nhạc tiếng Anh của nhiều nước như Úc, Na Uy, Đan Mạch, Phần Lan, Trung Hoa, Singapore, Thụy Điển, Nhật Bản,… được đưa vào chương trình giảng dạy tiếng Anh như là một ngoại ngữ.
Nhiều năm nay, các tác giả Việt Nam đã sử dụng phương ngữ để sáng tác, dịch thuật và phổ biến các bài hát tiếng Anh. Điều này cho thấy chúng ta còn khá xa lạ với các tác phẩm âm nhạc bằng tiếng Anh. Vì vậy, các tác phẩm này vẫn chưa được công chúng Việt Nam đón nhận.
Nhiều tác phẩm được công diễn như những ca khúc Việt Nam nhưng cũng không bán được vé. Ảnh: Tư liệu Trung tâm Văn hóa nghệ thuật kỷ niệm 50 năm cuộc tiến công và nổi dậy xuân Mậu Thân 1968.
Theo một số nhạc sĩ, bài hát Việt Nam nổi tiếng nhất là bài hát Người Hà Nội của nhạc sĩ Nguyễn Đình Thi hay còn gọi là Hà Nội mùa thu. Đây là một trong những ca khúc viết bằng tiếng Pháp hay nhất, được coi là một trong những ca khúc hay nhất của nhạc Việt Nam nửa đầu thế kỷ XX.
Tuy nhiên, Người Hà Nội lại không được biểu diễn nhiều trên các phương tiện truyền thông. Chính vì thế mà trong nhiều năm nay, ca khúc Người Hà Nội chỉ được các đoàn nghệ thuật sử dụng để biểu diễn.
Bên cạnh một số tác phẩm viết bằng tiếng Pháp, những tác phẩm viết bằng tiếng Việt như Quê hương của Phạm Duy, Quê hương của Đoàn Chuẩn, Về thăm quê của Đoàn Chuẩn, Hà Nội linh thiêng hào hoa của nhạc sĩ Nguyễn Đình Phúc hay Người Hà Nội của Nguyễn Đình Thi hầu như không được biểu diễn. Những ca khúc này được sử dụng trong các chương trình truyền hình, biểu diễn ca nhạc…
Bài hát viết bằng tiếng Pháp hay nhất có
Tháng Một 18, 2023
0